L’uomo in collera rimase sconcertato da un simile approccio e, dopo un momento d’imbarazzante esitazione, balbettò—“eh—perché—sì, che cosa vuoi da me?”
The angry man was nonplused by such an approach and, after a moment of embarrassing hesitation, stammered out—“er—why—yes, what do you want with me?”
Il nostro Gruppo sosterrebbe un simile approccio congiunto perché crediamo che questo accelererebbe le decisioni necessarie.
Our Group would strongly support such a joint approach as we believe that this would speed up of the necessary decisions.
Un simile approccio alle differenze genererà tolleranza e anche rispetto.
That approach to differences will yield tolerance and also respect.
Il Comitato Esecutivo di GEODIS ha creato un team dedicato allo sviluppo e al supporto di un simile approccio rivolto all’etica e alla conformità.
GEODIS' Executive Board has set up a dedicated team to develop and support this approach to Ethics and Compliance.
Decidere di procedere con un simile approccio rappresenta un rischio intrinseco che gli editori e gli sviluppatori dovranno studiare in modo molto approfondito.
Deciding to go with such an approach represents an inherent risk that publishers and developers will have to thoroughly study.
Si conoscono le resistenze dell’islam tradizionale a un simile approccio, perché il Corano è considerato parola divina discesa dal cielo, dove esso viene custodito su un tavolo celeste.
It is clear that traditional Islam resists such an approach, because the Qur’an is considered a divine word come down from heaven, where it is kept upon a heavenly table.
Un simile approccio permetterà di rivelare un tumore nelle prime fasi e il trattamento anche di neoplasie maligne diventerà molte volte più semplice, perché la cura del cancro di primo grado è dieci volte più facile della quarta.
Such an approach will allow to reveal a tumor at early stages and treatment of even malignant neoplasms will become many times simpler, because curing first-degree cancer is ten times easier than the fourth.
E un simile approccio è ammissibile, inoltre, a condizione di una competente selezione di colori, sembra naturale e non invadente.
And such an approach is admissible, moreover, under the condition of competent selection of colors, it looks natural and unobtrusive.
Un simile approccio integrato rafforza la coerenza tra le varie parti dei programmi nazionali di riforma.
Such an integrated approach strengthens the coherence between the different parts of the national reform programmes.
Un simile approccio non dovrà mai avere la pretesa di stabilire se Gesù è o non è il Figlio di Dio.
Such an approach should never claim to determine whether or not Jesus is the Son of God.
Tuttavia, un simile approccio, che costituirebbe un significativo passo verso un sistema competitivo, non rappresenta al momento una priorità per le casse pensioni intervistate.
However, enhanced freedom of choice for individuals, which would represent a big step in the direction of a competitive system, is not a pressing priority for the pension funds surveyed.
"Applicare un simile approccio in ecologia ci può aiutare a identificare le aree a cui dare la priorità negli sforzi di conservazione".
“Using a similar approach in ecology can help us identify areas that can be prioritized for conservation.” Email Share
A mio avviso, tuttavia, un simile approccio rappresenterebbe un metodo che trascura totalmente il fatto che, quando la direttiva è stata redatta, non era possibile prevedere l’emersione di Internet e dei diversi fenomeni connessi.
In my opinion such an approach would, however, represent a method that completely ignores the fact that when the Directive was drated it was not possible to take into account the emergence of the internet and the various related new phenomena.
Simile approccio avrebbe una serie di vantaggi.
Such an approach would have a number of advantages.
Alcuni paesi stanno già raccogliendo i benefici di un simile approccio.
Some countries are already reaping the benefits of such an approach.
Secondo la Commissione, un simile approccio creerà un quadro solido in grado di affrontare la crisi economica e finanziaria e di continuare le riforme strutturali.
According to the Commission, this approach will create a sound framework capable of tackling the economic and financial crisis as well as continuing structural reform.
La diagnostica e la manutenzione in modalità remota sono comuni in ambito IT e ritenevamo che un simile approccio poteva offrire vantaggi significativi per la nostra attività di stampa.
Remote diagnostics and maintenance is common in IT and we believed that a similar approach could deliver significant benefits to our print operation.
Un simile approccio consente un più rapido rilascio delle spedizioni e meno controlli fisici.
Such an approach allows for faster release of the physical shipments and less physical examinations.
Secondo alcuni critici, un simile approccio non è accettabile, perché condanna il metodo scientifico all’irrazionalità e al relativismo.
According to some critics, Kuhn’s approach cannot be admitted for it condemns scientific method to irrationalism and relativism.
Gli Stati membri sono incoraggiati ad adottare un simile approccio e a lavorare in stretta collaborazione con la Commissione per rafforzare il clima di supporto per la crescita internazionale delle PMI europee.
Member States are encouraged to adopt a similar approach and work in close cooperation with the Commission in strengthening the support environment for European SMEs’ international growth.
Un simile approccio dimostra la cura e implica che ti ha dato un pensiero.
Such an approach shows care and implies that you gave it a thought.
Un simile approccio può dare ottimi frutti soprattutto se si dispone di un orizzonte d’investimento a lungo termine.
It can particularly pay off if you have a long-term investment horizon.
Ritengo che un simile approccio sapienziale possa recare semi e frutti di pacificazione, di comprensione e anche di collaborazione.
I believe that such a sapiential approach can bear seeds and fruit of peace-building, understanding and collaboration as well.
Sia gli psicologi che i gastroenterologi concordano sul fatto che nulla di buono derivi da un simile approccio alla nutrizione (sotto la sferza).
Both psychologists and gastroenterologists agree that nothing good comes out of such an approach to nutrition (under the lash).
Un simile approccio complessivo assicurerebbe un cambiamento concreto nella vita di dieci milioni di Rom in Europa”.
Such a comprehensive approach would secure real change in the life of the ten million Roma in Europe".
L’efficacia di un simile approccio si evince in Russia, dove le sanzioni occidentali, imposte in seguito all’annessione della Crimea da parte di Putin, sono il principale deterrente contro l’incursione dei ribelli filorussi nell’Ucraina orientale.
The power of such an approach can be seen in Russia, where Western sanctions, imposed following Putin’s annexation of Crimea, are the main factor limiting the pro-Russian rebels’ incursion in eastern Ukraine.
Tuttavia, un simile approccio oltre a non risultare richiesto dalla legge, può non fungere da protettore contro le cause ed è generalmente considerato eccessivo ed inopportuno.
However, such an approach is not required by law, may not protect against lawsuits, and is generally considered excessive and inappropriate.
Un simile approccio può comportare benefici considerevoli.
The benefits of this approach can be considerable.
Un simile approccio chiaramente nega alle persone il minimo, cioè un reddito dignitoso, riduce la domanda interna e aumenta la povertà ad un livello inaccettabile.
Such an approach clearly denies people the minimum, which is a decent income; it reduces the internal demand and increases poverty to an unacceptable level.
Un simile approccio farebbe pensare troppo a classi scolastiche, corridoi od uffici inespressivi e ciò non avrebbe alcun effetto positivo sull’esperienza dell’acquisto.
Such approaches would appear too similar to expressionless classrooms, corridors or rooms in administration buildings, and would definitely not have a positive effect on the shopping experience.
Un simile approccio, “il cristianesimo senza meraviglie”, innescò l’indignazione nella Chiesa.
Such an approach, “Christianity with no wonders, ” triggered outrage among church officials.
Un simile approccio, in virtù del quale la Commissione ha adottato, sulla base dell'articolo 86, paragrafo 3 del trattato, direttive rivolte agli Stati membri, è stato precedentemente seguito nel settore delle telecomunicazioni.
Such an approach, whereby the Commission adopted Directives addressed to the Member States based on Article 86(3) of the Treaty was previously used in the telecommunications sector.
Un simile approccio, secondo Chalmers, apre nuove possibilità alla scienza, così come è necessario lo studio delle leggi fondamentali che governano la coscienza.
This approach, according to Chalmers, opens up new possibilities to science, since there will be a study of the fundamental laws that govern consciousness.
Come tale, un simile approccio rappresenta uno degli incentivi più potenti verso l’innovazione.
As such, the approach is one of our most powerful drivers for innovation.
Con un simile approccio non andremmo da nessuna parte.
With such an approach we would not get anywhere.
"Non consiglierei un simile approccio", risponde.
“I wouldn’t recommend such an approach, ” he replies.
Puoi usare un simile approccio per i server meno importanti sostituendo +::::::::: nella tua versione locale di /etc/master.passwd con qualcosa del tipo:
You could use a similar approach for the less important servers by replacing the old +::::::::: in their local version of /etc/master.passwd with something like this:
Un modello utile per un simile approccio l’abbiamo a portata di mano.
A useful model for this approach is at hand.
Un simile approccio svizzero ti permette di creare le migliori condizioni di riposo per gli ospiti e dare loro un'emozione indimenticabile ogni minuto.
Such a Swiss approach allows you to create the best rest conditions for guests and give them an unforgettable emotion every minute.
Senza un simile approccio, il raggiungimento degli elevati obiettivi aziendali, l’alta qualità nonché la nostra continua crescita e lo sviluppo non sarebbero stati possibili.
It would have been impossible to achieve our ambitious business goals and excellent quality, as well as further growth and development, without such an approach.
A nostro modo di vedere, solo un simile approccio risulterebbe equo e bilanciato, e solo un simile approccio può portare al successo.
As we see it, only such an approach would be fair and balanced, and only such an approach can lead to success.
Un simile approccio, naturalmente, ha incontrato nei videogiochi e prima di questo, ma poi, come per caso si avvicinò Daniel Vávra, — un nuovo livello di qualità per l'industria del gioco.
This approach, of course, met in video games before, but the way the matter came Daniel Vavra, — a whole new level of quality for the gaming industry.
Non ritengo che un simile approccio irrealistico rappresenti un’alternativa sostenibile per l’Europa nel suo complesso.
I would not consider such an unrealistic approach to be a sustainable alternative for the whole of Europe.
Un simile approccio potrebbe quindi prendere piede anche in tutta Europa.
Such an approach could therefore also gain a foothold across Europe.
Ci auguriamo che tutti possano passare attraverso i cambiamenti accompagnati da un simile approccio sistemico.”
We wish that everyone could go through changes accompanied by such a systemic approach.”
"La diagnostica e la manutenzione in modalità remota sono comuni in ambito IT e ritenevamo che un simile approccio potesse offrire vantaggi significativi per la nostra attività di stampa.
"Remote diagnostics and maintenance is common in IT and we believed that a similar approach could deliver significant benefits to our print operation.
In circostanze estreme e veramente speciali, tuttavia, i discepoli della Dafa hanno adottato un simile approccio dalla Fa al livello più basso, e vi hanno completamente applicato il loro lato benevolo.
Under extremely special circumstances, however, Dafa disciples adopted that approach from the Fa at the lowest level, and they completely applied their good side.
1.2748620510101s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?